Wiki Dictionnaire général occitan-français
m (clean up, retrait: == {{langue}} ==, {{ébauche}})
mAucun résumé des modifications
Balise : sourceedit
 
(41 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
  +
{{et|variante proclitique de ''[[aiçò]]'', {{lt|ĕcce hŏc}}|r=cat. ''ço'' ; it. ''ciò''|m=ço|c2={{aoPRD|so}}, {{aoR|co|ço||zo|czo}}|d={{d|çò que}}}}
==étymologie==
 
: Du {{étyl|la|oc|ecce}} ''{{lien|hoc}}'' « voici cela ».
 
   
=== {{S|pronom}} ===
+
{{f-inv|ˈsɔ}}
  +
{{pv}}
'''çò''' {{pr|ˈsɔ}}
+
*l. : {{pr|ˈsɔ}}
# [[Ce]].
 
  +
*auv. : {{pr|ˈʃɔ}}
  +
*niç. : [[cen]]
  +
  +
{{pronom}}
  +
# pronom démonstratif neutre, 'ce'
 
#* '''''çò''' sieu''
 
#* '''''çò''' sieu''
 
#*: chez lui
 
#*: chez lui
   
 
{{R|Castellana|Mpl}}
==dérivés==
 
  +
{{R2|DGLO|C|F|ReiB|Brun|Alibert|Balaguer-Pojada}}
* [[çò que]] : [[ce que]]
 
 
==variantes dialectales==
 
* [[cen]] ''(niçois)
 
   
  +
{{DEFAULTSORT:co}}
==références==
 
* {{R:Cantalausa}}
 
* {{R:Castellana}}
 
* {{R:Mistral}}
 
   
{{clé de tri|co}}
+
{{Dicodoc}}

Dernière version du 20 avril 2017 à 17:04

étymologie et compléments

  • variante proclitique de aiçò, du latin ĕcce hŏc
  • formes médiévales : so (Rayn., PSW, DOM [en ligne]), co, ço, zo, czo (Rayn.)
  • TdF : ço
  • dérivés : çò que
  • cognats ou correspondants dans d'autres langues : cat. ço ; it. ciò


çò
invariable
[ˈsɔ]


prononciations et variantes

pronom

  1. pronom démonstratif neutre, 'ce'
    • çò sieu
      chez lui
références
  • R1 : Castellana 1952, Mistral 1879
  • R2 : DGLO [en ligne], Cantalausa 2002, Faure 2009, Rei-Bèthvéder 2004, Brun [en ligne], Alibert 1997, Balaguer et Pojada 2013




Chercher "çò" sur dicod'Òc (dictionnaires en ligne sur le site du Congrès permanent de la lenga occitana)