Wiki Dictionnaire général occitan-français
Advertisement

ne pas confondre avec a

étymologie et compléments

  • du latin ad-, de la préposition ăd, indique le rapprochement, la direction, la tendance, etc.
  • cognats ou correspondants dans d'autres langues : cat., esp., it. , pt. id.


a-
invariable
[a]


préfixe

  1. préfixe verbal indiquant notamment le passage à un autre état ; présent sans valeur particulière dans de nombreux verbes dénominaux → V. es-

étymologie et compléments

  • du grec ancien ἀ-, a- (suffixe privatif), qui donne le latin a- ; on peut ainsi le trouver dans des emprunts au grec ancien, au latin, ou bien dans des termes de formation romane
  • cognats ou correspondants dans d'autres langues : cat., esp., it. , pt. id.


a-
invariable
[a]


prononciations
  • devant voyelle : an-

préfixe

  1. a-, préfixe privatif
références
  • R2 : Cantalausa 2002, Alibert 1976, p. 386, Toscano 2015 [en ligne]

étymologie et compléments

  • ce morphème prothétique est le résultat d'un renforcement de r- initial, fortement roulé en gascon, phénomène attesté au moins depuis la fin du Xème s. ; on le trouve ponctuellement dans d'autres dialectes occitans mais aussi en aragonais (où le phénomène semble avoir été beaucoup plus vivace par le passé) ainsi qu'en basque ;
    comme pour l'aspiration (ou chute) de f- initial, on l'attribue généralement à une influence du substrat (proto)basque, le basque manifestant une claire répugnance à r- initial


a-
invariable
[a]


(toujours atone ; il ne s'agit pas à proprement parler d'un préfixe, voir infra)

préfixe

  1. [g.] phone prothétique précédant r étymologique, presque systématique dans la plus grande partie du gascon (hors certaines zones orientales)


note

en aranais, la prothèse est variables selon les parlers (dans le dictionnaire aranais de Coromines, les mots en r- et arr- sont regroupés dans une seule section (AR)R)

références
  • R2 : Carrera 2011, p. 63
  • R3 : Coromines 1991, Rohlfs 1970, §466, Menéndez Pidal 1976, p. 193-194

Advertisement