Wiki Dictionnaire général occitan-français
S'inscrire
m (→‎top : clean up)
Balise : apiedit
m (→‎top : clean up)
Balise : apiedit
 
(4 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{et|d={{d|abaudiment|abaudit}}|r={{abréviation|afr.|ancien français}} id./''abaldir'' 'réjouir' ; {{abréviation|fr.|français}} {{abréviation|mod.|(forme) moderne}} ''ébaudir''|m=abaudi}}
+
{{et|{{deet|a-|baud|-ir}}|d={{d|abaudiment|abaudit}}|r={{abréviation|afr.|ancien français}} id./''abaldir'' 'réjouir' ; {{abréviation|fr.|français}} {{abréviation|mod.|(forme) moderne}} ''ébaudir''|m=abaudi|a={{a|esbaudir}}}}
   
{{v3|aβawˈði}}
+
{{V2-inc|aβawˈði}}
 
{{p}}
 
{{p}}
 
*l. : {{pr|aβawˈði}}
 
*l. : {{pr|aβawˈði}}
Ligne 19 : Ligne 19 :
 
*''Lèu-lèu que s'abaudís, content a faire gau.'' {{R Marcelin}}
 
*''Lèu-lèu que s'abaudís, content a faire gau.'' {{R Marcelin}}
   
{{R1|Mpl}}
+
{{R|Mpl}}
{{R2|C|Alibert}}
+
{{R2|DGLO|Sauzet16|C|Alibert}}

Dernière version du 22 mars 2017 à 18:17

étymologie et compléments

  • de a-, baud et -ir
  • TdF : abaudi
  • apparentés : esbaudir
  • dérivés : abaudiment, abaudit
  • cognats ou correspondants dans d'autres langues : afr. id./abaldir 'réjouir' ; fr. mod. ébaudir


abaudir

[verbe du deuxième groupe — inchoatif]
[aβawˈði]
conjuguer

prononciations


verbe transitif

  1. lancer, donner l’essor, produire → V. bandir, lançar

citations, exemples, locutions

  • Abaudís son chivau dins leis aigas prefondas. — Marius Bourrelly (19e, m.)

verbe pronominal

  1. se produire, se lancer dans le monde, prendre l’essor, s’habituer

citations, exemples, locutions

  • Dins l'espaci s'enaura, au solèu s'abaudís. — Antoine Crousillat (19e, p.)
  • Lèu-lèu que s'abaudís, content a faire gau. — Rémy Marcelin
références
  • R1 : Mistral 1879
  • R2 : DGLO [en ligne], Sauzet 2016, Cantalausa 2002, Alibert 1997