m (→top : clean up) Balise : apiedit |
m (→top : clean up) Balise : apiedit |
||
(8 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{Iw|a=1}} |
{{Iw|a=1}} |
||
− | {{et|c2={{ao|{{lemme}}}} 'amasser, entasser'|a={{a|aclapassar}}|{{deet|a-|clap|-ar}}|d={{d|aclapat|aclapament|aclapadís|aclapadura|aclapatge|aclapaire|aclapamòrt|aclapant}}|m=aclapa|r=cat. ''aclaparar'' (issu de l'oc. ; ''aclapar'' est attestée en rousillonnais au sens de 'effrayer')| |
+ | {{et|c2={{ao|{{lemme}}}} 'amasser, entasser'|a={{a|aclapassar}}|{{deet|a-|clap|-ar}}|d={{d|aclapat|aclapament|aclapadís|aclapadura|aclapatge|aclapaire|aclapamòrt|aclapant}}|m=aclapa|r=cat. ''aclaparar'' (issu de l'oc. ; ''aclapar'' est attestée en rousillonnais au sens de 'effrayer')|c2={{aoR|aclapar}}|a={{a|aclap}}}} |
{{v1|aklaˈpa}} |
{{v1|aklaˈpa}} |
||
Ligne 36 : | Ligne 36 : | ||
*''Diga-me, boier brave òme,<br/>Tu que semenes ton blat :<br/>Fai la rega un pauc plus granda<br/>Per posquer me i aclapar.'' {{Ch pop}} |
*''Diga-me, boier brave òme,<br/>Tu que semenes ton blat :<br/>Fai la rega un pauc plus granda<br/>Per posquer me i aclapar.'' {{Ch pop}} |
||
− | {{ |
+ | {{R|Mpl|P}} |
+ | {{R2|DGLO|E|C|U|Alibert|F|ReiB|Brun|T|Balaguer-Pojada}} |
||
− | *R1 : {{R:Mistralpl}}, {{R:Palay}} |
||
− | *R2 : {{R:Escomesa}}, {{R:Cantalausa}}, {{R:Ubaud}}, {{R:Alibert}}, {{R:F}}, {{R:ReiB}} |
||
*R3 : {{R:Coromines}}, {{R:Botet}} |
*R3 : {{R:Coromines}}, {{R:Botet}} |
||
[[Catégorie:Forme attestée en occitan médiéval]] |
[[Catégorie:Forme attestée en occitan médiéval]] |
||
+ | |||
+ | {{Dicodoc}} |
Dernière version du 23 mars 2017 à 21:49
voir sur les autres projets :
- aclapar sur le dictionnaire d'occitan médiéval
étymologie et compléments
- de a-, clap et -ar
- formes médiévales : aclapar (Rayn.)
- TdF : aclapa
- apparentés : aclap
- dérivés : aclapat, aclapament, aclapadís, aclapadura, aclapatge, aclapaire, aclapamòrt, aclapant
- cognats ou correspondants dans d'autres langues : cat. aclaparar (issu de l'oc. ; aclapar est attestée en rousillonnais au sens de 'effrayer')
aclapar
[verbe du premier groupe]
[aklaˈpa]
conjuguer
- prononciations et variantes
verbe transitif
- couvrir de pierres, enterrer, enfouir
- recouvrir les sillons d'une terre emblavée et en briser les mottes, butter → V. enterrar, cauçar
- accabler, écraser → V. ablasigar, assucar
citations, exemples, locutions
- aclapar un potz
- combler un puits
- aclapar de pesòtas
- enfouir des vesces en vert
- aclapar lo fems
- enfouir le fumier
- aclapar lo fuòc
- couvrir le feu
- aclapatz-me aquò
- ne parlons plus de cela
- Despuèi que lo malur un jorn nos aclapèt — Adolphe Dumas
- Se lo cèu tomba, nos aclapa totei. — proverbe
verbe pronominal
- s'accroupir, se clapir, se cacher → V. aclafar
- tomber sur les genoux → V. agenolhar
- s'affaisser → V. escagassar
citations, exemples, locutions
- Diga-me, boier brave òme,
Tu que semenes ton blat :
Fai la rega un pauc plus granda
Per posquer me i aclapar. — chanson populaire
- R1 : Mistral 1879, Palay 1980
- R2 : DGLO [en ligne], Fettuciari, Martin et Pietri 2003, Cantalausa 2002, Ubaud 2011, Alibert 1997, Faure 2009, Rei-Bèthvéder 2004, Brun [en ligne], Toscano 2015 [en ligne], Balaguer et Pojada 2013
- R3 : DECat , Botet et Camps 2013
Chercher "aclapar" sur dicod'Òc (dictionnaires en ligne sur le site du Congrès permanent de la lenga occitana)