Wiki Dictionnaire général occitan-français
Advertisement

étymologie et compléments

  • (attesté autour de l'an 1000 dans le Boèci) prob. du latin vulgaire *affannāre, d'origine incertaine ; on a voulu le rattacher au bas latin afannae ou (DRAE) à une forme d'arabe andalou, mais ces hypothèses semblent peu satisfaisantes
  • forme médiévale : afanar
  • TdF : afana
  • apparentés : afan
  • dérivés : afanant
  • cognats ou correspondants dans d'autres langues : esp., pt. id. ; cat. id./afanyar ; fr. ahaner ; it. affannare < (oc.)
note

se basant sur une morphologie comparative, Coromines émet l'hypothèse que l'espagnol pourrait être un emprunt à l'occitan


afanar

[verbe du premier groupe]
[afaˈna]
conjuguer

prononciations

verbe pronominal

  1. se mettre en quatre, s’efforcer → V. afairar
références
  • R2 : DGLO [en ligne], Fettuciari, Martin et Pietri 2003, Cantalausa 2002, Ubaud 2011, Faure 2009, Rei-Bèthvéder 2004, Brun [en ligne], Toscano 2015 [en ligne], Alibert 1997
  • R3 : Bloch et Wartburg 2008, DECat , TLFI [en ligne], DCECH(?)



Chercher "afanar" sur dicod'Òc (dictionnaires en ligne sur le site du Congrès permanent de la lenga occitana)


Advertisement