Wiki Dictionnaire général occitan-français
Advertisement

étymologie et compléments

  • de a-, fin et -ar
  • formes médiévales : afinar, var. affinar
  • TdF : afina
  • dérivés : afinador, afinatge, afinaire, afinariá, afinoira
  • cognats ou correspondants dans d'autres langues : cat. id. ; esp., pt. id./refinar ; it. affinare


afinar

[verbe du premier groupe]
[afiˈna]
conjuguer

prononciations et variantes
  • lim. : finar, 'finar

verbe transitif ou intransitif

  1. affiner, parfaire → V. esmerar
  2. ameublir la terre → V. abodrir
  3. tromper avec finesse, duper, enjôler → V. embullar
  4. s'amollir, devenir blette, en parlant des fruits

verbe pronominal

  1. se duper, s'attraper

citations, exemples, locutions

  • Faut ben que lo mascle siá fin,
    quand la femèla non l'afina
    — Claude Brueys
  • Per l'afinar, segur cal pas èstre plan fòrt — Achille Mir
  • L'as ben afinat
    tu l'as bien attrapé
références
  • R1 : Mistral 1879
  • R2 : Cantalausa 2002, Faure 2009, Rei-Bèthvéder 2004

étymologie et compléments

  • de a-, fin et -ar
  • forme médiévale : afinar
  • TdF : afinar
  • cognats ou correspondants dans d'autres langues : esp. id. (vieilli)


afinar

[verbe du premier groupe]
[afiˈna]
conjuguer

verbe transitif ou intransitif

  1. achever, terminer → V. acabar
  2. (vx.) tirer vers la fin, en finir → V. finir

citations, exemples, locutions

  • lo plus fin, tard o d'ora, s'afina — proverbe
références
  • R1 : Mistral 1879
  • R2 : Faure 2009



Chercher "afinar" sur dicod'Òc (dictionnaires en ligne sur le site du Congrès permanent de la lenga occitana)


Advertisement