m (clean up) Balise : apiedit |
m (→top : clean up) Balise : apiedit |
||
(20 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | {{et|{{dév|alenar}} {{vc|alena}}|r=cat. ''alè'' (anc. ''alèn'' [Llull]) ; esp. ''aliento'' ; it. ''lena'' ; lat. ''anhēlĭtus'' (> it. |
+ | {{et|{{dév|alenar}} {{vc|alena}}|r=cat. ''alè'' (anc. ''alèn'' [Llull]) ; esp. ''aliento'' ; it. ''lena'' ; lat. ''anhēlĭtus'' (> it. littéraire ''anelito'') ; pt. ''alento''|n=plutôt qu'un déverbal de ''alentar'', esp. ''aliento'' (var. ''aliendo'', ast. ''aliendu'') serait issu d'une variante vulg. (non attestée) de lat. ''anhēlĭtus'' avec métathèse|m=alen}} |
{{f-s|aˈle}} |
{{f-s|aˈle}} |
||
⚫ | |||
− | + | *l. : {{pr|aˈle}} |
|
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |||
+ | {{smf}} |
||
# haleine, souffle {{vc|alena|alet|flat|potz|respiracion|sofle}} |
# haleine, souffle {{vc|alena|alet|flat|potz|respiracion|sofle}} |
||
# courage, hardiesse, liberté {{vc|ala|vanc}} |
# courage, hardiesse, liberté {{vc|ala|vanc}} |
||
− | |||
⚫ | |||
− | *occitan référentiel : {{pr|aˈle}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{cit}} |
{{cit}} |
||
Ligne 58 : | Ligne 58 : | ||
*''la bota a d'alen'' |
*''la bota a d'alen'' |
||
*:le tonneau a de l'évent |
*:le tonneau a de l'évent |
||
− | *''Alen de mai,<br/>Alena mai.'' {{ |
+ | *''Alen de mai,<br/>Alena mai.'' {{J Roumanille}} |
+ | |||
+ | {{R|Mpl}} |
||
+ | {{R2|DGLO|E|C|G|F|Brun|T|Alibert|Balaguer-Pojada}} |
||
⚫ | |||
− | {{ |
+ | {{Dicodoc}} |
− | *R1 : {{R:Mistralp}} |
||
− | *R2 : {{R:Escomesa}}, {{R:Cantalausa}} |
||
⚫ | |||
− | [[Catégorie:Ancien format]] |
Dernière version du 22 mars 2017 à 22:24
étymologie et compléments
- déverbal de alenar → V. alena
- TdF : alen
- cognats ou correspondants dans d'autres langues : cat. alè (anc. alèn [Llull]) ; esp. aliento ; it. lena ; lat. anhēlĭtus (> it. littéraire anelito) ; pt. alento
- note
plutôt qu'un déverbal de alentar, esp. aliento (var. aliendo, ast. aliendu) serait issu d'une variante vulg. (non attestée) de lat. anhēlĭtus avec métathèse
alen
- prononciations
substantif (masculin ou féminin)
- haleine, souffle → V. alena, alet, flat, potz, respiracion, sofle
- courage, hardiesse, liberté → V. ala, vanc
citations, exemples, locutions
- alen gròs
- essoufflement
- subrealen, baissa alena
- asthme
- cort alen
- courte haleine
- cort d'alen
- qui a l'haleine courte
- es pas cort d'alen
- il n'est pas des derniers
- ié vai d'un brave alen
- il y va de tout son cœur
- chivau d'alen
- cheval d'haleine
- corron sul meteis alen
- se dit de deux chevaux qui courent du même pas
- cargar lo gròs alen
- devenir essoufflé
- prene alen
- prendre haleine
- prene d'alen
- prendre courage, s'enhardir
- tirar son alen
- retirer son haleine
- tenir son alen
- retenir son haleine ; se taire → V. calar
- tant qu'ai poscut tenir l'alen
- tant que j'ai pu supporter la souffrance
- beure l'alen
- serrer quelqu'un de près, le suffoquer en lui parlant
- tombar sus l'alen
- perdre haleine
- tancar, levar l'alen
- essouffler, suffoquer, gêner la respiration
- gara l'alen
- il pue à suffoquer
- podiáu plus aver mon alen
- j'étais essoufflé
- a perdre alen
- à perdre haleine
- aver d'alen/aver bòn alen
- avoir du souffle
- donar d'alen
- donner du souffle, donner de l'air ; enhardir
- la bota a d'alen
- le tonneau a de l'évent
- Alen de mai,
Alena mai. — Joseph Roumanille (19e, rh.)
- R1 : Mistral 1879
- R2 : DGLO [en ligne], Fettuciari, Martin et Pietri 2003, Cantalausa 2002, Grange 2008, Faure 2009, Brun [en ligne], Toscano 2015 [en ligne], Alibert 1997, Balaguer et Pojada 2013
- R3 : DECat , DCECH
Chercher "alen" sur dicod'Òc (dictionnaires en ligne sur le site du Congrès permanent de la lenga occitana)