Wiki Dictionnaire général occitan-français
(Page créée avec « {{et}} == {{S|verbe}} == '''amatar''' {{pr|amaˈta}} {{gp1}} {{T}} # cacher sous une touffe d'herbe, couvrir {{vc|acalar|amagar}} # humilier, confondre, réduire au silen... »)
 
m (→‎{{S|verbe}} : clean up)
Balise : apiedit
Ligne 19 : Ligne 19 :
   
 
{{r}}
 
{{r}}
{{R1:M}}
+
*R1 : {{R:Mistral}}
 
*R2 : {{R:Escomesa}}, {{R:Cantalausa}}
 
*R2 : {{R:Escomesa}}, {{R:Cantalausa}}
   

Version du 11 février 2015 à 03:15

étymologie et compléments

  • (étymologie manquante)


substantif

amatar [amaˈta] Modèle:Gp1 Modèle:T

  1. cacher sous une touffe d'herbe, couvrir → V. acalar, amagar
  2. humilier, confondre, réduire au silence, abattre
  3. terrasser, mater → V. matar
  4. (Modèle:Prnl) se tapir, se raser, se motter, se blottir, s'humilier

citations, exemples, locutions

  • amata
    tant de pris
  • Cu t'a fach, que t'amate. — proverbe
    que chacun soit responsable de ses œuvres
  • La nèu aigosa s'amata bèn
    la neige qui a beaucoup d'eau se comprime facilement
  • Non, fau partir, fau córrer, au luòc de s'amatar. — Rémy Marcelin
  • Lèu amatatz-vos : lo tròn vai petar. — Joseph Roumanille
références
  • R1 : Mistral 1879
  • R2 : Fettuciari, Martin et Pietri 2003, Modèle:R:Cantalausa