Wiki Dictionnaire général occitan-français
Advertisement

étymologie et compléments

  • mot savant, du latin ecclésiastique blasphemāre, du grec ancien βλασưƓμεƗν, blasphēmêin
  • formes médiévales : blasfemar (Rayn.)
  • TdF : blasfema
  • apparentés : blasfèmi
  • dérivés : blasfemador, blasfemaire, blasfemament, blasfemat
  • cognats ou correspondants dans d'autres langues : cat., esp., pt. id. ; it. blasfemare/bestemmiare (anc. bestegnare, bistemare, biastemiare)


blasfemar

[verbe du premier groupe — alternance e/è]
[blasfeˈma]
conjuguer

prononciations et variantes

verbe transitif ou intransitif

  1. blasphémer → V. renegar, sacreja
  2. maudire, calomnier, inculper → V. maudire
  3. murmurer, gronder → V. renar

citations, exemples, locutions

  • blasfemar come un Turc. — expression proverbiale
  • A manjar manjar e blasfemar
    Lo tot es de començar.
    — proverbe
  • Lo còr mi blastèma (m.)
    mon coeur s'indigne
  • lo ventre mi blastèma (m.)
    j'ai des borborygmes

verbe pronominal

  1. affirmer avec serment → V. jurar

citations, exemples, locutions

  • Si blastèma que n'es pas eu. — abbé Jean Jacques Toussaint Bonnet (18e, Mars.)
références
  • R1 : Mistral 1879, Palay 1980
  • R2 : DGLO [en ligne], Sauzet 2016, Ubaud 2011, Faure 2009, Cantalausa 2002, Alibert 1997, Balaguer et Pojada 2013
Advertisement