m (clean up) Balise : apiedit |
mAucun résumé des modifications Balise : sourceedit |
||
(19 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
+ | {{#tag:tabber| |
||
⚫ | |||
+ | substantif féminin = |
||
+ | {{et|m=colo|r=cat. ''colla''}} |
||
− | =1= |
||
{{f-s|ˈkɔlo̞}} |
{{f-s|ˈkɔlo̞}} |
||
− | {{ |
+ | {{p}} |
− | * |
+ | *l. : {{pr|ˈkɔlo̞}} |
+ | |||
{{sf}} |
{{sf}} |
||
# équipe, troupe, chiourme {{vc|chorma|equipa}} |
# équipe, troupe, chiourme {{vc|chorma|equipa}} |
||
⚫ | |||
− | =2= |
||
+ | {{R2|C|G|F|Brun}} |
||
+ | |||
+ | {{!}}-{{!}} |
||
+ | substantif féminin = |
||
+ | |||
+ | {{et|m=colo}} |
||
+ | |||
{{f-s|ˈkɔlo̞}} |
{{f-s|ˈkɔlo̞}} |
||
− | {{ |
+ | {{p}} |
− | * |
+ | *l. : {{pr|ˈkɔlo̞}} |
+ | |||
{{sf}} |
{{sf}} |
||
# colline {{vc|colina|puèg}} |
# colline {{vc|colina|puèg}} |
||
− | {{ |
+ | {{R}} |
+ | {{R2|C|Brun}} |
||
− | *R2 : {{R:Cantalausa}} |
||
+ | {{!}}-{{!}} |
||
+ | substantif féminin = |
||
+ | |||
+ | {{et|m=colo}} |
||
+ | |||
+ | {{f-s|ˈkɔlo̞}} |
||
+ | {{p}} |
||
+ | *l. : {{pr|ˈkɔlo̞}} |
||
+ | *rgt. : {{pr|ˈkwɔlo̞}} |
||
+ | *m. : {{pr|ˈkwelo̞}} |
||
+ | |||
+ | {{sf}} |
||
+ | # colle |
||
+ | # bourde {{vc|baia|borla}} |
||
+ | |||
+ | {{cit}} |
||
+ | *''còla de boca'' |
||
+ | *:colle à bouche |
||
+ | *''còla de peisson'' |
||
+ | *:colle de poisson |
||
+ | *''còla de menusier, còla fòrta'' |
||
+ | *:colle forte |
||
+ | *''còla de cordonier'' |
||
+ | *:pâte |
||
+ | *''balhar la còla'' |
||
+ | *:donner une colle, attraper, fourber |
||
+ | |||
+ | {{R|Mpl}} |
||
+ | {{R2|C}} |
||
+ | |||
+ | {{!}}-{{!}} |
||
+ | substantif féminin = |
||
+ | |||
+ | {{et|m=colo}} |
||
+ | |||
+ | {{f-s|ˈkɔlo̞}} |
||
+ | {{p}} |
||
+ | *l. : {{pr|ˈkɔlo̞}} |
||
+ | *rgt. : {{pr|ˈkwɔlo̞}} |
||
+ | |||
+ | {{sf}} |
||
+ | # {{rouergat}} cale, morceau de bois ou de pierre qui sert à caler {{vc|còta|colat}} |
||
+ | # champ ou partie de champ en terrasse {{vc|acòl|casèrn}} |
||
+ | {{?|cala prononcé à la rgte ??? cf. colar vb.}} |
||
+ | |||
+ | {{R|Mpl}} |
||
+ | |||
+ | {{!}}-{{!}} |
||
+ | substantif féminin = |
||
+ | |||
+ | {{et|m=colo}} |
||
+ | |||
+ | {{f-s|ˈkɔlo̞}} |
||
+ | {{p}} |
||
+ | *l. : {{pr|ˈkɔlo̞}} |
||
+ | *rgt. : {{pr|ˈkwɔlo̞}} |
||
+ | |||
+ | {{sf}} |
||
+ | # {{rouergat}} rigole, fossé d'écoulement {{vc|aiguièr|dogat|valat}} |
||
+ | {{?|ref pour derniereacception ?}} |
||
+ | }} |
||
{{DEFAULTSORT:cola}} |
{{DEFAULTSORT:cola}} |
||
+ | |||
− | [[Catégorie:Ancien format]] |
||
+ | {{Dicodoc}} |
Dernière version du 21 mars 2017 à 22:19
étymologie et compléments
- (étymologie manquante)
- TdF : colo
- cognats ou correspondants dans d'autres langues : cat. colla
còla
- prononciations
- l. : [ˈkɔlo̞]
substantif féminin
- R2 : Cantalausa 2002, Grange 2008, Faure 2009, Brun [en ligne]
étymologie et compléments
- (étymologie manquante)
- TdF : colo
còla
- prononciations
- l. : [ˈkɔlo̞]
substantif féminin
- R2 : Cantalausa 2002, Brun [en ligne]
étymologie et compléments
- (étymologie manquante)
- TdF : colo
còla
- prononciations
substantif féminin
- colle
- bourde → V. baia, borla
citations, exemples, locutions
- còla de boca
- colle à bouche
- còla de peisson
- colle de poisson
- còla de menusier, còla fòrta
- colle forte
- còla de cordonier
- pâte
- balhar la còla
- donner une colle, attraper, fourber
- R1 : Mistral 1879
- R2 : Cantalausa 2002
Chercher "còla" sur dicod'Òc (dictionnaires en ligne sur le site du Congrès permanent de la lenga occitana)