Wiki Dictionnaire général occitan-français
Advertisement

ne pas confondre avec cassar


étymologie et compléments

  • du latin vulgaire *captiāre, cl. captāre
  • forme médiévale : cassar
  • dérivés : caçada, caçador, caçaire
  • cognats ou correspondants dans d'autres langues : cat., pt. id. ; esp. cazar ; it. cacciare


caçar

[verbe du premier groupe — -ç-/-c-]
[kaˈsa]
conjuguer

prononciations et variantes

verbe transitif ou intransitif

  1. chasser, aller à la chasse, prendre à la chasse, attraper → V. acaçar
    • anar caçar
      aller à la chasse
    • caçar una lèbre
      prendre un lièvre à la chasse
    • caçar una nièra
      attraper une puce
    • nòstei chins caçan pas ensem
      nous ne vivons pas en bonne intelligence
  2. parcourir en chassant, quêter, chercher → V. boscar, cercar
    • caçar sa vida
      quêter sa vie
    • caçar d’excusas
      chercher des excuses
    • lo caçaràn pron
      on finira par le prendre
  3. poursuivre → V. cochar
  4. renvoyer, expulser, casser aux gages → V. bandir
    • caçar lei pensaments
      bannir les chagrins
    • caçar la fèbre
      guérir la fièvre
    • caça ! caça !
      expression usitée pour chasser les chats
références
  • R1 : Mistral 1879, Vayssier 1879 [en ligne]
  • R2 : DGLO [en ligne], Cantalausa 2002, Toscano 2015 [en ligne], Rei-Bèthvéder 2004, Brun [en ligne], Alibert 1997, Balaguer et Pojada 2013



Chercher "caçar" sur dicod'Òc (dictionnaires en ligne sur le site du Congrès permanent de la lenga occitana)


Advertisement