Wiki Dictionnaire général occitan-français
Balise : sourceedit
m (clean up)
Balise : apiedit
Ligne 21 : Ligne 21 :
 
#* ''Jamai de ma vida<br/>non farai pas plus<br/>que plantar de vinha,<br/>faire de '''cabús'''.'' {{source|chanson populaire}}
 
#* ''Jamai de ma vida<br/>non farai pas plus<br/>que plantar de vinha,<br/>faire de '''cabús'''.'' {{source|chanson populaire}}
   
  +
;prononciations et variantes
==variantes dialectales==
 
 
* [[chabús]]
 
* [[chabús]]
   

Version du 14 février 2015 à 23:35

étymologie

Déverbal de cabussar ?

substantif

Modèle:Oc-accord-mf cabús [kaˈβys] [m.]

  1. plongeon, action de plonger, de se précipiter la tête la première.
    • faire lo cabús
      plonger
    • tenir lo cabús
      retenir son souffle ; garder rancune
    • lo sang m’a fach cabús
      mon sang s’est bouleversé d’émotion
    • vai fumar un cabús
      va te faire pendre
  2. agric. provin, sarment de vigne couché en terre.
    • faire de cabús
      provigner
    • del temps dels cabusses/quòra que vengan los cabusses
      à l’époque des provins, dans le dernier quartier de la lune de mars
    • Jamai de ma vida
      non farai pas plus
      que plantar de vinha,
      faire de cabús.
      — chanson populaire
prononciations et variantes
  • chabús

vocabulaire

1
2
  • cochadís
  • probaina

substantif

Modèle:Oc-accord-mixte cabús [kaˈβys]

  1. bot. Modèle:Variante de.

dérivés


références
  • R1 : Castellana 1952, Mistral 1879
  • R2 : Modèle:R:Cantalausa