Wiki Dictionnaire général occitan-français
m (→‎top : clean up)
Balise : apiedit
m (→‎top : clean up)
Balise : apiedit
Ligne 21 : Ligne 21 :
 
#* ''del temps dels '''cabusses'''''/''quòra que vengan los '''cabusses'''''
 
#* ''del temps dels '''cabusses'''''/''quòra que vengan los '''cabusses'''''
 
#*: à l’époque des provins, dans le dernier quartier de la lune de mars
 
#*: à l’époque des provins, dans le dernier quartier de la lune de mars
#* ''Jamai de ma vida<br/>non farai pas plus<br/>que plantar de vinha,<br/>faire de '''cabús'''.'' {{source|chanson populaire}}
+
#* ''Jamai de ma vida<br/>non farai pas plus<br/>que plantar de vinha,<br/>faire de '''cabús'''.'' {{chanson populaire}}
   
 
{{adj}}
 
{{adj}}

Version du 14 juin 2016 à 23:00

étymologie et compléments


cabús

prononciations et variantes

substantif masculin

  1. plongeon, action de plonger, de se précipiter la tête la première → V. cabusset
    • faire lo cabús
      plonger
    • tenir lo cabús
      retenir son souffle ; garder rancune
    • lo sang m’a fach cabús
      mon sang s’est bouleversé d’émotion
    • vai fumar un cabús
      va te faire pendre
  2. agric. provin, sarment de vigne couché en terre → V. cochadís, probaina
    • faire de cabús
      provigner
    • del temps dels cabusses/quòra que vengan los cabusses
      à l’époque des provins, dans le dernier quartier de la lune de mars
    • Jamai de ma vida
      non farai pas plus
      que plantar de vinha,
      faire de cabús.
      — chanson populaire

adjectif

  1. bot. variante de capús
références
  • R1 : Castellana 1952, Mistral 1879
  • R2 : Modèle:R:Cantalausa, Faure 2009, Brun [en ligne]