Wiki Dictionnaire général occitan-français
m (clean up)
Balise : apiedit
m (clean up)
Balise : apiedit
Ligne 18 : Ligne 18 :
   
 
{{r}}
 
{{r}}
*R1 : {{R:Mistralp}}, {{R:Vayssier}}
+
*R1 : {{R:Mistralpl}}, {{R:Vayssier}}
 
*R2 : {{R:Cantalausa}}, {{R:Daniel}}
 
*R2 : {{R:Cantalausa}}, {{R:Daniel}}

Version du 1 décembre 2015 à 14:55

étymologie et compléments


cabrar

[verbe du premier groupe]


conjuguer
Modèle:;p


verbe transitif

  1. dresser → V. enarcar, quilhar
    • cabrar una bala de farina
      dresser une balle de farine

verbe pronominal

  1. se cabrer, se dresser sur les pattes de derrière comme les animaux, se dresser comme une chèvre
  2. monter sur les chaises, sur les meubles, en parlant des petits enfants
    • una se cabra per tot, l’autra se traïna a tèrra — Froment (poète rouergat)
  3. se cabrer, s’emporter, se gendarmer
références
  • R1 : Mistral 1879, Vayssier 1879 [en ligne]
  • R2 : Modèle:R:Cantalausa, Daniel et Barrier 1988