m (→top : clean up) Balise : apiedit |
m (→top : clean up) Balise : apiedit |
||
Ligne 37 : | Ligne 37 : | ||
{{R1|Mpl|V}} |
{{R1|Mpl|V}} |
||
− | {{R2|C|U|F}} |
+ | {{R2|C|U|F|Alibert}} |
*R3 : {{R:ALLoc|257}} |
*R3 : {{R:ALLoc|257}} |
||
Version du 17 juin 2016 à 12:05
étymologie et compléments
- (étymologie manquante)
calòs
- singulier : calòs [kaˈlɔs]
- pluriel: calòsses [kaˈlɔses]
- prononciations
- l., rh. : [kaˈlɔs]
- m. : [kaˈlwes] (Marseille), [kaˈlwas] (Var)
- rgt. : [ko̞ˈlwɔs], [kaˈlɔs]
substantif masculin
- trognon, racine pivotante → V. cagatròç, coston, tròç, talabòt, tronhòc, troish
- calòs de caulet
- trognon de chou
- calòs de lusèrna
- Racine de luserne
- calòs d’aubre
- arbre rabougri
- calòs de brusc
- chicot de bruyère
- calòs de balacha
- manche à balai
- calòs de fuelha
- pédicule de la feuille de mûrier, que les vers à soie ne mangent pas
- un calòs de femna
- une grosse femme
- calòs de caulet
- souche d’arbrisseau, tige de maïs, nœux de greffe → V. camba
- bâton court et épais → V. bilhòt, talòs
- magot, somme d’argent qu’on tient en réserve, pécule → V. baunhon, pateta
- faire son calòs
- ramasser de l’argent, se faire des économies
- Aquò fariá ben mon calòs
- cela ferait bien mon affaire
- faire son calòs
- sot, personne stupide → V. darut
- bèstia coma un calòs
- bête comme une bûche
- reganhat come un calòs
- rechigné, brutal
- bèstia coma un calòs
Modèle:R1
- R2 : Cantalausa 2002, Ubaud 2011, Faure 2009, Alibert 1997
- R3 : ALLOc, carte 257