Wiki Dictionnaire général occitan-français
m (→‎top : clean up)
Balise : apiedit
m (→‎top : clean up)
Balise : apiedit
Ligne 37 : Ligne 37 :
   
 
{{R1|Mpl|V}}
 
{{R1|Mpl|V}}
{{R2|C|U|F}}
+
{{R2|C|U|F|Alibert}}
 
*R3 : {{R:ALLoc|257}}
 
*R3 : {{R:ALLoc|257}}
   

Version du 17 juin 2016 à 12:05

étymologie et compléments

  • (étymologie manquante)


calòs

prononciations

substantif masculin

  1. trognon, racine pivotante → V. cagatròç, coston, tròç, talabòt, tronhòc, troish
    • calòs de caulet
      trognon de chou
    • calòs de lusèrna
      Racine de luserne
    • calòs d’aubre
      arbre rabougri
    • calòs de brusc
      chicot de bruyère
    • calòs de balacha
      manche à balai
    • calòs de fuelha
      pédicule de la feuille de mûrier, que les vers à soie ne mangent pas
    • un calòs de femna
      une grosse femme
  2. souche d’arbrisseau, tige de maïs, nœux de greffe → V. camba
  3. bâton court et épais → V. bilhòt, talòs
  4. magot, somme d’argent qu’on tient en réserve, pécule → V. baunhon, pateta
    • faire son calòs
      ramasser de l’argent, se faire des économies
    • Aquò fariá ben mon calòs
      cela ferait bien mon affaire
  5. sot, personne stupide → V. darut
    • bèstia coma un calòs
      bête comme une bûche
    • reganhat come un calòs
      rechigné, brutal

Modèle:R1

  • R2 : Cantalausa 2002, Ubaud 2011, Faure 2009, Alibert 1997
  • R3 : ALLOc, carte 257