FANDOM


voir sur les autres projets :

  • calar sur le dictionnaire d'occitan médiéval




étymologie et compléments

  • du latin vulgaire *callāre, du grec ancien χαλᾶν, chalân 'détendre, abaisser' ; oc. > fr. caler
  • TdF : cala
  • dérivés : calada
  • cognats ou correspondants dans d'autres langues : cat., esp. callar


calar

[verbe du premier groupe]
[kaˈla]
conjuguer

prononciations et variantes

verbe transitif ou intransitif

  1. mar. caler, baisser, descendre, jeter dans la mer, tendre les filets, s’enfoncer dans l’eau → V. davalar, descendre
    • calar l’ancra
      jeter l’ancre
  2. établir, camper, appliquer → V. cotar, cendre, ficar
    • calar fuòc
      mettre le feu
    • calar un bacèu
      appliquer un soufflet
    • calar un còp de dent
      donner un coup de dent
  3. parer, orner → V. atrencar
  4. tomber, aller en bas, mettre pavillon bas, se soumettre → V. amainar, sotar
  5. taire, se taire → V. abaucar, baucar
    • fai calar aquel enfant
      fais taire cet enfant
    • res me farà calar
      personne ne me fera céder
  6. descendre, sortir, être issu → V. sortir
  7. cesser, discontinuer, se soumettre, bouquer
    • Ambe un parelh de soflets lo faguèt calar
      Avec deux soufflets, il le réduisit au silence, il le fit bouquer
    • cala tot
      commandement de marine pour laisser choir tout à coup ce que l’on tient
    • lo vent calèt
      le vent calma

verbe pronominal

  1. se taire, cesser de parler ; s’apaiser, cesser de pleurer
    • cala-te
      tais-toi
références
  • R1 : Mistral 1879, Vayssier 1879 [en ligne]
  • R2 : DGLO [en ligne], Cantalausa 2002, Faure 2009, Brun [en ligne], Toscano 2015 [en ligne], Alibert 1997, Balaguer et Pojada 2013
Sauf mention contraire, le contenu de la communauté est disponible sous licence CC-BY-SA  .