Wiki Dictionnaire général occitan-français
Advertisement

voir sur les autres projets :

  • caler sur le dictionnaire d'occitan médiéval



étymologie et compléments

  • du latin calēre
  • formes médiévales : caler (Rayn.)
  • cognats ou correspondants dans d'autres langues : cat id/caldre


caler

[verbe du troisième groupe]


conjugaison manquante

prononciations et variantes


verbe transitif

  1. falloir → V. faler
    • coma cau (provençal)/coma cal (languedocien)
      comme il faut
    • parlar coma se cal
      parler convenablement
    • Aquò te cal
      il te faut cela, tu mérites cela
    • en calent
      puisqu’il faut
  2. chaloir, se soucier
    • Non m’en cau (provençal)/Non m’en cal (languedocien)
      Il ne m’en chaut


note

selon Mistral, inusité dans le sens 1 en provençal maritime et rhodanien (où l’on utilise dans ce cas faler). En niçois, les deux variantes semblent coexister dans toutes leurs acceptions respectives

références
  • R1 : Castellana 1952, Mistral 1879
  • R2 : DGLO [en ligne], Cantalausa 2002, Rei-Bèthvéder 2004, Alibert 1997, Balaguer et Pojada 2013



Chercher "caler" sur dicod'Òc (dictionnaires en ligne sur le site du Congrès permanent de la lenga occitana)


Advertisement