Wiki Dictionnaire général occitan-français
m (→‎top : clean up)
Balise : apiedit
Aucun résumé des modifications
 
Ligne 21 : Ligne 21 :
 
#* ''plànher sei '''cambadas'''''
 
#* ''plànher sei '''cambadas'''''
 
#*: plaindre ses pas
 
#*: plaindre ses pas
#* ''Fasián de sauts e de '''cambadas'''.'' {{source|Nicolas Saboly}}
+
#* ''Fasián de sauts e de '''cambadas'''.'' {{N Saboly}}
 
#* ''Vièlha que fai de '''cambadas'''<br/>A la mòrt dona d’aubada.'' {{proverbe}}
 
#* ''Vièlha que fai de '''cambadas'''<br/>A la mòrt dona d’aubada.'' {{proverbe}}
 
# culbute {{vc|cambareleta}}
 
# culbute {{vc|cambareleta}}

Dernière version du 13 octobre 2019 à 10:41

étymologie et compléments


cambada

prononciations et variantes

substantif féminin

  1. enjambée
  2. étendue d’un terrain qu’un cultivateur bèche avec la houe ou qu’un moissonneur parcourt avec sa faucille, sans se détourner ni à droite ni à gauche → V. passada
  3. espace compris entre deux rangées de ceps, allée de vigne → V. andana, ordre, soca
  4. démarche, course, voyage pour affaires → V. corsa
  5. gambade → V. bricòla, gavelet, pelheret
    • faguèt fòrça cambada per aquò
      il chevala beaucoup pour cette affaire, il fit bien des pas
    • plànher sei cambadas
      plaindre ses pas
    • Fasián de sauts e de cambadas. — Nicolas Saboly (17e, rh.)
    • Vièlha que fai de cambadas
      A la mòrt dona d’aubada.
      — proverbe
  6. culbute → V. cambareleta
références
  • R1 : Mistral 1879
  • R2 : DGLO [en ligne], Cantalausa 2002, Ubaud 2011, Faure 2009, Brun [en ligne], Toscano 2015 [en ligne], Alibert 1997, Balaguer et Pojada 2013