Wiki Dictionnaire général occitan-français
Advertisement

étymologie et compléments

  • de cant, avec le suffixe diminutif -ina, de l'italien cantina (< canto + -ina ; attesté en 1298) ou du français cantine (attesté en 1680) qui est lui-même un emprunt de ce dernier
  • TdF : cantino
  • cognats ou correspondants dans d'autres langues : cat., esp., it., pt. id.


cantina

prononciations

substantif féminin

  1. cantine, réfectoire → V. refectòri
  2. cantine, vase de fer blanc, plat d’un côté et arrondi de l’autre, dans lequel on transporte du vin, du lait, de l’huile → V. bidon
    • Jan batejava coma cal
      Lo lach qu’aviá dins sa cantina.
      — Gabriel Azaïs (19e, bit.)
    • Sus la laissa quicòm tustava las cantinas
      En fasent un bocan d’infèrn.
      — Dominique Daveau
  3. grande bouteille cylindrique → V. canaveta
    • cantina vestida
      bouteille clissée, dame-jeanne
    • vièlha cantina
      vieille femme
  4. lieu où l’on distribue du vin → V. beguda, cava
  5. [ment.] cave
références
  • R1 : Castellana 1952, Mistral 1879
  • R2 : Ubaud 2011, Faure 2009, Rei-Bèthvéder 2004, Cantalausa 2002, Alibert 1997, Balaguer et Pojada 2013, Gonin et Gaubert 2012
  • R3 : ALP, carte 1067



Chercher "cantina" sur dicod'Òc (dictionnaires en ligne sur le site du Congrès permanent de la lenga occitana)


Advertisement