Wiki Dictionnaire général occitan-français
(Page créée avec « === {{S|étymologie}} === :{{cf|cap|luòc}}. === {{S|nom|oc}} === {{oc-rég||pp=kap'ljɔt͡s|s=capluòc}} '''capluòc''' {{phon|kap'ljɔk|oc}} {{m}} # [[chef-lieu|Chef-li... »)
 
m (clean up, remplacement: === {{S|étymologie}} === → ==étymologie==, === {{S|nom|oc}} === → == {{S|substantif}} ==, ==== {{S|vocabulaire}} ==== → ==vocabulaire==, === {{S|références}} === → ==références==, |oc}} → }} (4), {{phon| →...)
Ligne 1 : Ligne 1 :
=== {{S|étymologie}} ===
+
==étymologie==
 
:{{cf|cap|luòc}}.
 
:{{cf|cap|luòc}}.
   
=== {{S|nom|oc}} ===
+
== {{S|substantif}} ==
 
{{oc-rég||pp=kap'ljɔt͡s|s=capluòc}}
 
{{oc-rég||pp=kap'ljɔt͡s|s=capluòc}}
'''capluòc''' {{phon|kap'ljɔk|oc}} {{m}}
+
'''capluòc''' {{pr|kap'ljɔk}} {{m}}
# [[chef-lieu|Chef-lieu]].
+
# [[Chef-lieu]].
   
 
==== {{S|variantes dialectales}} ====
 
==== {{S|variantes dialectales}} ====
Ligne 13 : Ligne 13 :
 
*[[chapluòc]]
 
*[[chapluòc]]
   
==== {{S|vocabulaire}} ====
+
==vocabulaire==
 
*[[capitula]]
 
*[[capitula]]
   
=== {{S|prononciation}} ===
+
==prononciation==
*« standard » (rare) : {{phon|kap'lɥɔk|oc}}
+
*« standard » (rare) : {{pr|kap'lɥɔk}}
*réalisation courante dans de nombreux parlers : {{phon|kap'ljɔk|oc}}
+
*réalisation courante dans de nombreux parlers : {{pr|kap'ljɔk}}
*provençal : {{phon|kap'ljɔ|oc}}
+
*provençal : {{pr|kap'ljɔ}}
   
=== {{S|références}} ===
+
==références==
 
*{{R:Mistral}}
 
*{{R:Mistral}}
 
{{clé de tri|capluoc}}
 
{{clé de tri|capluoc}}

Version du 6 juin 2014 à 20:10

étymologie

voir cap et luòc.

substantif

Modèle:Oc-rég capluòc [kap'ljɔk] [m.]

  1. Chef-lieu.

substantif

vocabulaire

  • capitula

prononciation

références

  • Mistral 1879

Modèle:Clé de tri