m (→top : clean up) Balise : apiedit |
m (→top : clean up) Balise : apiedit |
||
Ligne 24 : | Ligne 24 : | ||
#* ''es tota sa '''causa''''' |
#* ''es tota sa '''causa''''' |
||
#*: c’est tout son avoir |
#*: c’est tout son avoir |
||
+ | |||
+ | |||
+ | {{r}} |
||
+ | *R1 : {{R:Mistralp}}, {{R:Rixte-Cluse}} |
||
+ | *R2 : {{R:Cantalausa}}, {{R:Escomesa}}, {{R:Alibert}}, {{R:Lavalade}}, {{R:F}} |
||
{{!}}-{{!}} |
{{!}}-{{!}} |
||
2 = |
2 = |
||
− | {{et|mot savant, {{lt|cāusa(m)}} ; les autres langues romanes indiquées distinguent (1) populaire de (2) savant, ce que ne fait pas l'occitan car il a seul maintenu la diphtongue latine ''au'' |
+ | {{et|mot savant, {{lt|cāusa(m)}} ; les autres langues romanes indiquées distinguent (1) populaire de (2) savant, ce que ne fait pas l'occitan car il a seul maintenu la diphtongue latine ''au'', à l'exception du nord-occitan qui ne palatalise pas ''c'' initial dans l'évolution savante|r={{Ceipid}}}} |
{{f-s|ˈkawzo̞}} |
{{f-s|ˈkawzo̞}} |
||
Ligne 60 : | Ligne 65 : | ||
{{r}} |
{{r}} |
||
*R1 : {{R:Mistralp}}, {{R:Rixte-Cluse}} |
*R1 : {{R:Mistralp}}, {{R:Rixte-Cluse}} |
||
− | *R2 : {{R:Cantalausa}}, {{R:Escomesa}}, {{R:Alibert}}, {{R:Lavalade}}, {{R:Omelhier}} |
+ | *R2 : {{R:Cantalausa}}, {{R:Escomesa}}, {{R:Alibert}}, {{R:Lavalade}}, {{R:Omelhier}}, {{R:F}} |
[[Catégorie:Forme attestée en occitan médiéval]] |
[[Catégorie:Forme attestée en occitan médiéval]] |
Version du 12 juin 2016 à 14:39
voir sur les autres projets :
- causa sur le dictionnaire d'occitan médiéval
ne pas confondre avec cauça
étymologie et compléments
- du latin cāusa(m)
- formes médiévales : causa
- cognats ou correspondants dans d'autres langues : cat., esp. it. , pt. id.
causa
- singulier : causa [ˈkawzo̞]
- pluriel: causas [ˈkawzo̞s]
- prononciations et variantes
- l., m., rh., sud-d. : [ˈkawzo̞]
- niç. : caua
- nord-occitan : chausa
substantif féminin
- chose, objet, affaire, hardes → V. afars, afaires, besonha, obratge, quicòm, qué que siá
- la bèla causa !
- la belle chose !
- pas grand causa
- pas grand chose
- pas autra causa
- pas autre chose
- causa de ren
- chose futile
- la bèla causa !
- ce qu’on possède, avoir → V. aver
- es tota sa causa
- c’est tout son avoir
- es tota sa causa
- R1 : Mistral 1879, Moutier 2007 [en ligne]
- R2 : Modèle:R:Cantalausa, Fettuciari, Martin et Pietri 2003, Alibert 1997, Lavalade 2010, Faure 2009
étymologie et compléments
- mot savant, du latin cāusa(m) ; les autres langues romanes indiquées distinguent (1) populaire de (2) savant, ce que ne fait pas l'occitan car il a seul maintenu la diphtongue latine au, à l'exception du nord-occitan qui ne palatalise pas c initial dans l'évolution savante
- cognats ou correspondants dans d'autres langues : cat., esp., it., pt. id.
causa
- singulier : causa [ˈkawzo̞]
- pluriel: causas [ˈkawzo̞s]
- prononciations et variantes
substantif féminin
- cause, motif, objet d’un plaidoyer
- causa majora
- cause majeure
- èstre causa
- être cause
- tu siás cap e causa d’açò
- tu es cause de cela
- en causa de/a causa de/a causa que
- à cause de, à cause que
- en causa de que
- c’est pourquoi
- per causa que
- parce que
- s’èra pas per causa
- si ce n’était pour de bonnes raisons
- causa majora
- jugement, discernement
- n’a ges de causa
- il n’a pas de jugement
- s’aviás agut la causa de
- si tu avais eu l’attention de
- n’a pas mai de causa que ren
- il ou elle n’a pas le moindre amour-propre
- n’a ges de causa
- R1 : Mistral 1879, Moutier 2007 [en ligne]
- R2 : Modèle:R:Cantalausa, Fettuciari, Martin et Pietri 2003, Alibert 1997, Lavalade 2010, Omelhier 2007, Faure 2009