Wiki Dictionnaire général occitan-français
m (→‎top : clean up)
Balise : apiedit
m (→‎top : clean up)
Balise : apiedit
Ligne 24 : Ligne 24 :
 
#* ''es tota sa '''causa'''''
 
#* ''es tota sa '''causa'''''
 
#*: c’est tout son avoir
 
#*: c’est tout son avoir
  +
  +
  +
{{r}}
  +
*R1 : {{R:Mistralp}}, {{R:Rixte-Cluse}}
  +
*R2 : {{R:Cantalausa}}, {{R:Escomesa}}, {{R:Alibert}}, {{R:Lavalade}}, {{R:F}}
   
 
{{!}}-{{!}}
 
{{!}}-{{!}}
 
2 =
 
2 =
{{et|mot savant, {{lt|cāusa(m)}} ; les autres langues romanes indiquées distinguent (1) populaire de (2) savant, ce que ne fait pas l'occitan car il a seul maintenu la diphtongue latine ''au'' (à l'exception du nord-occitan qui ne palatalise pas ''c'' initial dans l'évolution savante)|r={{Ceipid}}}}
+
{{et|mot savant, {{lt|cāusa(m)}} ; les autres langues romanes indiquées distinguent (1) populaire de (2) savant, ce que ne fait pas l'occitan car il a seul maintenu la diphtongue latine ''au'', à l'exception du nord-occitan qui ne palatalise pas ''c'' initial dans l'évolution savante|r={{Ceipid}}}}
   
 
{{f-s|ˈkawzo̞}}
 
{{f-s|ˈkawzo̞}}
Ligne 60 : Ligne 65 :
 
{{r}}
 
{{r}}
 
*R1 : {{R:Mistralp}}, {{R:Rixte-Cluse}}
 
*R1 : {{R:Mistralp}}, {{R:Rixte-Cluse}}
*R2 : {{R:Cantalausa}}, {{R:Escomesa}}, {{R:Alibert}}, {{R:Lavalade}}, {{R:Omelhier}}
+
*R2 : {{R:Cantalausa}}, {{R:Escomesa}}, {{R:Alibert}}, {{R:Lavalade}}, {{R:Omelhier}}, {{R:F}}
   
 
[[Catégorie:Forme attestée en occitan médiéval]]
 
[[Catégorie:Forme attestée en occitan médiéval]]

Version du 12 juin 2016 à 14:39

voir sur les autres projets :

  • causa sur le dictionnaire d'occitan médiéval



ne pas confondre avec cauça

étymologie et compléments

  • du latin cāusa(m)
  • formes médiévales : causa
  • cognats ou correspondants dans d'autres langues : cat., esp. it. , pt. id.


causa

prononciations et variantes
  • l., m., rh., sud-d. : [ˈkawzo̞]
  • niç. : caua
  • nord-occitan : chausa

substantif féminin

  1. chose, objet, affaire, hardes → V. afars, afaires, besonha, obratge, quicòm, qué que siá
    • la bèla causa !
      la belle chose !
    • pas grand causa
      pas grand chose
    • pas autra causa
      pas autre chose
    • causa de ren
      chose futile
  2. ce qu’on possède, avoir → V. aver
    • es tota sa causa
      c’est tout son avoir


références
  • R1 : Mistral 1879, Moutier 2007 [en ligne]
  • R2 : Modèle:R:Cantalausa, Fettuciari, Martin et Pietri 2003, Alibert 1997, Lavalade 2010, Faure 2009

étymologie et compléments

  • mot savant, du latin cāusa(m) ; les autres langues romanes indiquées distinguent (1) populaire de (2) savant, ce que ne fait pas l'occitan car il a seul maintenu la diphtongue latine au, à l'exception du nord-occitan qui ne palatalise pas c initial dans l'évolution savante
  • cognats ou correspondants dans d'autres langues : cat., esp., it., pt. id.


causa

prononciations et variantes

substantif féminin

  1. cause, motif, objet d’un plaidoyer
    • causa majora
      cause majeure
    • èstre causa
      être cause
    • tu siás cap e causa d’açò
      tu es cause de cela
    • en causa de/a causa de/a causa que
      à cause de, à cause que
    • en causa de que
      c’est pourquoi
    • per causa que
      parce que
    • s’èra pas per causa
      si ce n’était pour de bonnes raisons
  2. jugement, discernement
    • n’a ges de causa
      il n’a pas de jugement
    • s’aviás agut la causa de
      si tu avais eu l’attention de
    • n’a pas mai de causa que ren
      il ou elle n’a pas le moindre amour-propre
références
  • R1 : Mistral 1879, Moutier 2007 [en ligne]
  • R2 : Modèle:R:Cantalausa, Fettuciari, Martin et Pietri 2003, Alibert 1997, Lavalade 2010, Omelhier 2007, Faure 2009