étymologie et compléments
- du latin causa
- |r=cat., esp. it. , pt. id
1
Modèle:Oc-rég Modèle:;p
substantif féminin
- chose, objet, affaire, hardes
- la bèla causa !
- la belle chose !
- pas grand causa
- pas grand chose
- pas autra causa
- pas autre chose
- causa de ren
- chose futile
- la bèla causa !
- ce qu’on possède, avoir
- es tota sa causa
- c’est tout son avoir
- es tota sa causa
- prononciations et variantes
- caua (niçois)
- chausa (nord-occitan)
1 {{vc|afars]], afaires, besonha, obratge, quicòm, [[qué que siá}}
- 2 : aver
2
Modèle:Oc-rég Modèle:;p
substantif féminin
- Cause, motif, objet d’un plaidoyer
- causa majora
- cause majeure
- èstre causa
- être cause
- tu siás cap e causa d’açò
- tu es cause de cela
- en causa de/a causa de/a causa que
- à cause de, à cause que
- en causa de que
- c’est pourquoi
- per causa que
- parce que
- s’èra pas per causa
- si ce n’était pour de bonnes raisons
- causa majora
- Jugement, discernement
- n’a ges de causa
- il n’a pas de jugement
- s’aviás agut la causa de
- si tu avais eu l’attention de
- n’a pas mai de causa que ren
- il ou elle n’a pas le moindre amour-propre
- n’a ges de causa
- prononciations et variantes
- occitan référentiel (occitan référentiel, rouergat, provençal maritime et rhodanien, Bas Dauphinois...) : [ˈkawzo̞]
- niçois (2 uniquement) : [ˈkawza]
{{npc|cauça]]
- R2 : Modèle:R:Cantalausa
- R2 : Fettuciari, Martin et Pietri 2003
- Alibert 1997
- Lavalade 2010
- R1 : Mistral 1879
- Omelhier 2007
- Moutier 2007 [en ligne]