Wiki Dictionnaire général occitan-français
Advertisement

étymologie et compléments

  • du latin causa
|r=cat., esp. it. , pt. id

1

Modèle:Oc-rég Modèle:;p

substantif féminin

  1. chose, objet, affaire, hardes
    • la bèla causa !
      la belle chose !
    • pas grand causa
      pas grand chose
    • pas autra causa
      pas autre chose
    • causa de ren
      chose futile
  2. ce qu’on possède, avoir
    • es tota sa causa
      c’est tout son avoir
prononciations et variantes
  • caua (niçois)
  • chausa (nord-occitan)

1 {{vc|afars]], afaires, besonha, obratge, quicòm, [[qué que siá}}

2

Modèle:Oc-rég Modèle:;p

substantif féminin

  1. Cause, motif, objet d’un plaidoyer
    • causa majora
      cause majeure
    • èstre causa
      être cause
    • tu siás cap e causa d’açò
      tu es cause de cela
    • en causa de/a causa de/a causa que
      à cause de, à cause que
    • en causa de que
      c’est pourquoi
    • per causa que
      parce que
    • s’èra pas per causa
      si ce n’était pour de bonnes raisons
  2. Jugement, discernement
    • n’a ges de causa
      il n’a pas de jugement
    • s’aviás agut la causa de
      si tu avais eu l’attention de
    • n’a pas mai de causa que ren
      il ou elle n’a pas le moindre amour-propre
prononciations et variantes
  • occitan référentiel (occitan référentiel, rouergat, provençal maritime et rhodanien, Bas Dauphinois...) : [ˈkawzo̞]
  • niçois (2 uniquement) : [ˈkawza]

{{npc|cauça]]

références
  • R2 : Modèle:R:Cantalausa
  • R2 : Fettuciari, Martin et Pietri 2003
  • Alibert 1997
  • Lavalade 2010
  • R1 : Mistral 1879
  • Omelhier 2007
  • Moutier 2007 [en ligne]
Advertisement