Wiki Dictionnaire général occitan-français
m (→‎étymologie : clean up)
m (→‎étymologie : clean up, remplacement: resp. → {{abréviation|resp.|respectivement}} , lat. → {{abréviation|lat.|atin}} , dim. → {{abréviation|dim.|diminutif}})
Ligne 2 : Ligne 2 :
 
: {{lt|cicĕr}}
 
: {{lt|cicĕr}}
 
:{{abréviation|it.|italien}} ''cece''/''cecio''
 
:{{abréviation|it.|italien}} ''cece''/''cecio''
:{{abréviation|cat.|catalan}} ''cigró'' « id. » < dim. lat. ''cicerōne(m)''
+
:{{abréviation|cat.|catalan}} ''cigró'' « id. » < {{abréviation|dim.|diminutif}} {{abréviation|lat.|atin}} ''cicerōne(m)''
:{{abréviation|esp.|espagnol}} et pt ont resp. ''garbanzo''/''gravanço'', d'origine incertaine
+
:{{abréviation|esp.|espagnol}} et pt. ont {{abréviation|resp.|respectivement}} ''garbanzo''/''gravanço'', d'origine incertaine
   
 
== {{S|substantif}} ==
 
== {{S|substantif}} ==

Version du 14 juillet 2014 à 17:35

étymologie

du latin cicĕr
it. cece/cecio
cat. cigró « id. » < dim. lat. cicerōne(m)
esp. et pt. ont resp. garbanzo/gravanço, d'origine incertaine

substantif

Modèle:Oc-rég cese [ˈseze] [m.]

  1. pois chiche, cicerole (Cicer arietinum)
    • es tombat sus un molon de ceses
      se dit d'un homme gravé de petite vérole
    • li aurián barrat lo cuòl ambe un cese
      se dit de quelqu'un qui a peur
    • faire coma los ceses dins l'ola
      monter et descendre, être dans l'agitation, comme les pois dans la marmite
    • cafè de ceses
      café de pois chiche
  2. bot. [g.] pois, en général

variantes orthographiques

dérivés

synonymes

1
2

expressions

homophones

références
  • Alibert 1997
  • Mistral 1879