m (→étymologie : clean up) |
m (→étymologie : clean up, remplacement: resp. → {{abréviation|resp.|respectivement}} , lat. → {{abréviation|lat.|atin}} , dim. → {{abréviation|dim.|diminutif}}) |
||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
: {{lt|cicĕr}} |
: {{lt|cicĕr}} |
||
:{{abréviation|it.|italien}} ''cece''/''cecio'' |
:{{abréviation|it.|italien}} ''cece''/''cecio'' |
||
− | :{{abréviation|cat.|catalan}} ''cigró'' « id. » < dim. lat. ''cicerōne(m)'' |
+ | :{{abréviation|cat.|catalan}} ''cigró'' « id. » < {{abréviation|dim.|diminutif}} {{abréviation|lat.|atin}} ''cicerōne(m)'' |
− | :{{abréviation|esp.|espagnol}} et pt ont resp. ''garbanzo''/''gravanço'', d'origine incertaine |
+ | :{{abréviation|esp.|espagnol}} et pt. ont {{abréviation|resp.|respectivement}} ''garbanzo''/''gravanço'', d'origine incertaine |
== {{S|substantif}} == |
== {{S|substantif}} == |
Version du 14 juillet 2014 à 17:35
étymologie
- du latin cicĕr
- it. cece/cecio
- cat. cigró « id. » < dim. lat. cicerōne(m)
- esp. et pt. ont resp. garbanzo/gravanço, d'origine incertaine
substantif
Modèle:Oc-rég cese [ˈseze] [m.]
- pois chiche, cicerole (Cicer arietinum)
- es tombat sus un molon de ceses
- se dit d'un homme gravé de petite vérole
- li aurián barrat lo cuòl ambe un cese
- se dit de quelqu'un qui a peur
- faire coma los ceses dins l'ola
- monter et descendre, être dans l'agitation, comme les pois dans la marmite
- cafè de ceses
- café de pois chiche
- es tombat sus un molon de ceses
- bot. [g.] pois, en général
variantes orthographiques
dérivés
synonymes
- 1
- 2
expressions
- cese becut
- cese de camp
- cese d’audor
- cese fèr
- cese de lop
homophones
- Alibert 1997
- Mistral 1879