étymologie et compléments
- du bas latin compānĭa(m)
- TdF : coumpagnié
- cognats ou correspondants dans d'autres langues : cat. companyia (anc. companya) ; esp. compañía ; it. compagnia (anc. compagna) ; pt. companhia
companhiá
- singulier : companhiá [kumpaˈɲo̞]
- pluriel: companhiás [kumpaˈɲo̞s]
- prononciations et variantes
- l. occidental : [kumpaˈɲo̞]
- l. oriental : [kumpaˈɲɛ]
- m. et rhodanien: [kũᵐpaˈɲe]
- companha (*)
- g., niç. : companhia
- g. : compania
substantif féminin
- compagnie, société, troupe → V. chorma, còla
- grand troupeau transhumant composé des troupeaux de divers propriétaires associés, pouvant s'élever à 25 000 têtes ; elle se divise en escabòts, atagós, etc. → V. abelièr
citations, exemples, locutions
- Companhiá de Jèsus
- Compagnie de Jésus, ordre des jésuites
- companhiás dau Solèu
- compagnies du Soleil, compagnies de Jéhu, associations royalistes qui s'organisèrent dans le Midi de la France après le 1er avril 1795 et qui usèrent de représailles contre les républicains → V. ponhard, verdet
- l'auta companha, la grand companha
- la haute société
- la bòna, la marrida companha
- la bonne, la mauvaise société
- brave en companha
- gentil en société, en compagnie
- bònjorn e la companhiá, bònjorn en tota la companha
- bonjour à tout le monde
- adieu-siatz emai a la companha
- adieu à vous tous
- respectant Dieu e la companha
- sauf le respect dû à la compagnie
- anar de companha
- aller de compagnie
- tenir companha
- faire compagnie → V. solaç
- rompre la companha
- se séparer
- Es bèstia de companhiá,
S'èra solet se languiriá. — proverbe - En la bòna companhiá
Non siás en malanconiá. — proverbe - Marrida companha
Fai endurar maganha. — proverbe - Companhiá mena a pendre. — proverbe
- Per companhiá se maridèt un capelan. — proverbe
- Per companha,
Emé sis aucas Mossen Jan se banha. — proverbe
- R1 : Mistral 1879
- R2 : DGLO [en ligne], Cantalausa 2002, Faure 2009, Balaguer et Pojada 2013