m (→top : clean up) Balise : apiedit |
m (→top : clean up) Balise : apiedit |
||
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
*:interdire le pacage dans ses propriétés, ce qui s'indique en Provence par des tas de mottes et en Languedoc par des pierres ou des arbres marqués de chaux {{vc|bosala|montivièr|motelon}} |
*:interdire le pacage dans ses propriétés, ce qui s'indique en Provence par des tas de mottes et en Languedoc par des pierres ou des arbres marqués de chaux {{vc|bosala|montivièr|motelon}} |
||
− | {{ |
+ | {{R|Mplg}} |
{{R2|C|F|ReiB|Pernoste|E|Dubarry|T|Alibert}} |
{{R2|C|F|ReiB|Pernoste|E|Dubarry|T|Alibert}} |
||
Version du 18 juin 2016 à 15:13
étymologie et compléments
- du latin defēnsa(m)
- TdF : defènsa
- dérivés : autodefensa
- cognats ou correspondants dans d'autres langues : cat., esp., pt. id. ; it. difesa (anc. diffesa, difensa, defensa, difenza)
defensa
- singulier : defensa [deˈfenso̞]
- pluriel: defensas [deˈfenso̞s]
- prononciations et variantes
- l. : [deˈfenso̞]
- g. : [deˈfensə], [deˈfenso̞]
- m., rh. : [deˈfɛ̃ⁿso̞]
- niç. : [deˈfɛ̃ⁿsa]
- desfensa
substantif féminin
- défense → V. aparament, proteccion
- mar. faisceau de vieux cordages qui protège un navire contre le frottement → V. morrau
- défense d'un animal, comme l'éléphant ou le sanglier
citations, exemples, locutions
- metre son ben en defensa
- interdire le pacage dans ses propriétés, ce qui s'indique en Provence par des tas de mottes et en Languedoc par des pierres ou des arbres marqués de chaux → V. bosala, montivièr, motelon
- R1 : Mistral 1879
- R2 : Cantalausa 2002, Faure 2009, Rei-Bèthvéder 2004, Grosclaude, Nariòo et Guilhejoan 2007, Fettuciari, Martin et Pietri 2003, Dubarry 1998, Toscano 2015 [en ligne], Alibert 1997
Chercher "defensa" sur dicod'Òc (dictionnaires en ligne sur le site du Congrès permanent de la lenga occitana)