m (clean up) Balise : apiedit |
mAucun résumé des modifications |
||
(27 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
+ | {{Iw|a=1}} |
||
− | {{et|d={{d|curadents}}|{{lt|dĕnte(m)}}}} |
||
+ | {{et|d={{d|curadents|dentada|dent de lion|dent de lop|dent de vièlha|entredent}}|{{lt|dĕnte(m)}}, {{protorom|'dɛnt‑e}}|c2={{aoR|{{lemme}}}}|r={{abréviation|cat.|catalan}} id. ; {{abréviation|esp.|espagnol}} ''diente'' ; {{abréviation|it.|italien}} , {{abréviation|pt.|portugais}} ''dente''|m=dènt|on={{oo|Belladan}}, {{oo|Vielledent}}, noms de fam. l.|n=Mistral indique que dans le Midi les enfants auxquels tombe une dent la cache dans un trou, de peur qu'un chien ne la mange et qu'il ne leur pousse une dent de chien}} |
||
− | : |
||
− | :{{aaoc}}|r={{abréviation|cat.|catalan}} id. ; {{abréviation|esp.|espagnol}} ''diente'' ; {{abréviation|it.|italien}} , {{abréviation|pt.|portugais}} ''dente'' |
||
{{f-s|ˈden}} |
{{f-s|ˈden}} |
||
− | {{ |
+ | {{p}} |
− | * |
+ | *l., g. : {{pr|ˈden}} |
+ | *p. : {{pr|ˈdɛ̃ᵑ}} |
||
− | {{sm}} ou |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | : cure-dent |
||
⚫ | |||
+ | # chicot {{vc|busc}} |
||
+ | # t. de tonnelier, peigne, extrémité des douves |
||
+ | # {{géographie}} pointe de rocher, sommet de montagne anguleux et prismatique {{vc|poncha}} |
||
+ | # cran {{vc|encrena}} |
||
+ | |||
⚫ | |||
+ | *''li dents de davans'' |
||
+ | *:les incisives (litt. 'les dents de devant') {{vc|cachina|pala}} |
||
+ | *''li dents ponchudas'' |
||
+ | *:les canines (litt. 'les dents pointues') {{vc|crochet}} |
||
+ | *''li dents de l'uelh'' (rh.), ''las dents ulhals'' (l.) |
||
+ | *:les dents œillères, les canines d'en haut |
||
+ | *:''li dents mastegadoiras'' ou ''trissadoiras'' |
||
+ | *:les molaires {{vc|caissal}} |
||
+ | *''la dent dau sen'' |
||
+ | *:la dent de sagesse |
||
+ | *''dent afolada, enterigada'' |
||
+ | *:dent agacée, qui fait mal |
||
+ | *:dent chironada'' |
||
+ | *:dent cariée |
||
+ | *''dent gastada, dent porrida'' |
||
+ | *:dent gâtée |
||
+ | *''dent traucada'' |
||
+ | *:dent creuse |
||
+ | *''dent rovilhosa'' |
||
+ | *:dent jaune, chargée de tartre |
||
+ | *''dent descarnada'' |
||
+ | *:dent décharnée |
||
+ | *''dent levadissa'' |
||
+ | *:dent postiche |
||
+ | *''de faussi dents'' |
||
+ | *:de fausses dents |
||
+ | *''de bèli dents'' |
||
+ | *:de belles dents |
||
+ | *''de blanqu(e)i dents'' (p.), ''de dents blancas'' (l., g.) |
||
+ | *:des dents blanches |
||
+ | *''lo mau de dents'' |
||
+ | *:le mal de dents |
||
+ | *''ai mau de dents'' |
||
+ | *:j'ai mal aux dents |
||
+ | *''[[èrba dau mau de dent]]'' |
||
+ | *:jusquiame |
||
+ | *''derrabar una dent'' |
||
+ | *:arracher une dent |
||
+ | *''botar de dents, faire de dents, traucar de dents, levar dents'' |
||
+ | *:faire ses dents ; parler comme un enfant, ne pas savoir ce qu'on dit |
||
+ | *''clavar, crochetar, sarrar li dents'' |
||
+ | *:serrer des dents, avoir les dents serrées convulsivement |
||
+ | *'reganhar, mostrar, virar li dents'' |
||
+ | *:montrer les dents ; être maigre, en parlant d'une culture |
||
+ | *''faire crussir'' ou ''cracinar li dents'' |
||
+ | *:grincer les dents |
||
+ | *''faire fuòc di dents'' |
||
+ | *:grincer les dents de colère |
||
+ | *:amolar li dents'' |
||
+ | *:aiguiser ses dents, se préparer à bien manger |
||
+ | *''aver'' ou ''faire li dents lòngas'' |
||
+ | *:avoir les dents longues, être affamé |
||
+ | *''aver bòna dent'' |
||
+ | *:avoir bon appétit |
||
+ | *''parlar entre dents'' |
||
+ | *:parler entre ses dents |
||
+ | *''parlar di gròssi dents'' |
||
+ | *:parler des grosses dents, réprimander |
||
+ | *''maugrat si dents'' |
||
+ | *:en dépit de lui |
||
+ | *''donar un còp de dent'' |
||
+ | *:donner un coup de dent |
||
+ | *''i a un còp de dent a donar'' |
||
+ | *:il y a un repas à faire |
||
+ | *''còp de dent'' |
||
+ | *:franche lippée |
||
+ | *''restar sus si dents'' |
||
+ | *:rester sur ses dents |
||
+ | *''aver una dent còntra quauqu'un, una dent de lach'' |
||
+ | *:avoir une dent de lait contre, avoir une dent contre, avoir de la rancœur contre quelqu'un |
||
+ | *:gardar una dent'' |
||
+ | *:garder rancune |
||
+ | *''aver quauqu'un a la dent'' |
||
+ | *:haïr quelqu'un |
||
+ | *''prene a la dent'' |
||
+ | *:prendre en grippe |
||
+ | *''n'a pas de pan a mieja dent'' |
||
+ | *:il manque de pain |
||
+ | *''n'i a pas per sa pichòta dent'' |
||
+ | *:il n'y en a pas pour sa dent creuse |
||
+ | *''li dragè(i)as fan tombar li dents'' |
||
+ | *:se dit aux enfants qui mangent des sucreries (litt. 'les dragées font tomber les dents') |
||
+ | *''li dents ié fan pas mau'' |
||
+ | *:il est mort depuis longtemps (litt. 'ses dents ne lui font pas mal') |
||
+ | *''lo grame a la dent crudèla'' |
||
+ | *:le chiendent épuise la terre |
||
+ | *''brodariá a dent de lop'' |
||
+ | *:broderie à dents de loup |
||
+ | *''la Dent de Rez'' |
||
+ | *:sommet d'une montagne de l'Ardèche |
||
+ | *''la dent dau Miegjorn'' |
||
+ | *:la Dent du Midi, montagne des Alpes, entre la Savoie et le Valais |
||
+ | *''li dents d'un cremascle'' |
||
+ | *:les crans d'une crémaillère |
||
+ | *''[[subredent]]'' |
||
+ | *:surdent |
||
+ | *''Quau perd si dents, perd si melhors amics.'' {{proverbe}} |
||
+ | *''Mai me son mi dents<br/>Que mi parents.'' {{proverbe}} |
||
+ | *''Quand lis enfants lèvan dent,<br/>Lèvan parent(s).'' {{proverbe}} |
||
+ | *:ou |
||
+ | *''Lèu de dent,<br/>Lèu de parent(s).'' {{proverbe}} |
||
+ | *:quand l'enfant perce ses dents de lait, la mère en a conçu un autre |
||
+ | *''bèl enfant jusqu'i dents'' |
||
+ | *:diction qui fait allusion aux périls de la dentition |
||
+ | *''I a jamai tròp de pan, e de dents n'i a de rèsta.'' {{proverbe}} |
||
+ | *''L'òm avala puslèu si dents que sa lenga.'' {{proverbe}} |
||
+ | |||
+ | {{R|Mplg|P|V}} |
||
+ | {{R2|DGLO|C|U|F|ReiB|T|Brun|Alibert|Dicc-arqui|Balaguer-Pojada}} |
||
⚫ | |||
− | *R2 : {{R:Cantalausa}} |
||
− | [[Catégorie:Ancien format]] |
||
[[Catégorie:Forme attestée en occitan médiéval]] |
[[Catégorie:Forme attestée en occitan médiéval]] |
||
+ | |||
+ | {{Dicodoc}} |
Dernière version du 31 janvier 2018 à 21:19
voir sur les autres projets :
- dent sur le dictionnaire d'occitan médiéval
étymologie et compléments
- du latin dĕnte(m), protoroman */'dɛnt‑e/ (DÉRom)
- formes médiévales : dent (Rayn.)
- TdF : dènt
- dérivés : curadents, dentada, dent de lion, dent de lop, dent de vièlha, entredent
- cognats ou correspondants dans d'autres langues : cat. id. ; esp. diente ; it. , pt. dente
- onomastique : Belladan, Vielledent, noms de fam. l.
- note
Mistral indique que dans le Midi les enfants auxquels tombe une dent la cache dans un trou, de peur qu'un chien ne la mange et qu'il ne leur pousse une dent de chien
dent
- prononciations
substantif (masculin ou féminin)
- anat. dent → V. cais, piva, rata
- chicot → V. busc
- t. de tonnelier, peigne, extrémité des douves
- géog. pointe de rocher, sommet de montagne anguleux et prismatique → V. poncha
- cran → V. encrena
citations, exemples, locutions
- li dents de davans
- li dents ponchudas
- les canines (litt. 'les dents pointues') → V. crochet
- li dents de l'uelh (rh.), las dents ulhals (l.)
- les dents œillères, les canines d'en haut
- li dents mastegadoiras ou trissadoiras
- les molaires → V. caissal
- la dent dau sen
- la dent de sagesse
- dent afolada, enterigada
- dent agacée, qui fait mal
- dent chironada
- dent cariée
- dent gastada, dent porrida
- dent gâtée
- dent traucada
- dent creuse
- dent rovilhosa
- dent jaune, chargée de tartre
- dent descarnada
- dent décharnée
- dent levadissa
- dent postiche
- de faussi dents
- de fausses dents
- de bèli dents
- de belles dents
- de blanqu(e)i dents (p.), de dents blancas (l., g.)
- des dents blanches
- lo mau de dents
- le mal de dents
- ai mau de dents
- j'ai mal aux dents
- èrba dau mau de dent
- jusquiame
- derrabar una dent
- arracher une dent
- botar de dents, faire de dents, traucar de dents, levar dents
- faire ses dents ; parler comme un enfant, ne pas savoir ce qu'on dit
- clavar, crochetar, sarrar li dents
- serrer des dents, avoir les dents serrées convulsivement
- 'reganhar, mostrar, virar li dents
- montrer les dents ; être maigre, en parlant d'une culture
- faire crussir ou cracinar li dents
- grincer les dents
- faire fuòc di dents
- grincer les dents de colère
- amolar li dents
- aiguiser ses dents, se préparer à bien manger
- aver ou faire li dents lòngas
- avoir les dents longues, être affamé
- aver bòna dent
- avoir bon appétit
- parlar entre dents
- parler entre ses dents
- parlar di gròssi dents
- parler des grosses dents, réprimander
- maugrat si dents
- en dépit de lui
- donar un còp de dent
- donner un coup de dent
- i a un còp de dent a donar
- il y a un repas à faire
- còp de dent
- franche lippée
- restar sus si dents
- rester sur ses dents
- aver una dent còntra quauqu'un, una dent de lach
- avoir une dent de lait contre, avoir une dent contre, avoir de la rancœur contre quelqu'un
- gardar una dent
- garder rancune
- aver quauqu'un a la dent
- haïr quelqu'un
- prene a la dent
- prendre en grippe
- n'a pas de pan a mieja dent
- il manque de pain
- n'i a pas per sa pichòta dent
- il n'y en a pas pour sa dent creuse
- li dragè(i)as fan tombar li dents
- se dit aux enfants qui mangent des sucreries (litt. 'les dragées font tomber les dents')
- li dents ié fan pas mau
- il est mort depuis longtemps (litt. 'ses dents ne lui font pas mal')
- lo grame a la dent crudèla
- le chiendent épuise la terre
- brodariá a dent de lop
- broderie à dents de loup
- la Dent de Rez
- sommet d'une montagne de l'Ardèche
- la dent dau Miegjorn
- la Dent du Midi, montagne des Alpes, entre la Savoie et le Valais
- li dents d'un cremascle
- les crans d'une crémaillère
- subredent
- surdent
- Quau perd si dents, perd si melhors amics. — proverbe
- Mai me son mi dents
Que mi parents. — proverbe - Quand lis enfants lèvan dent,
Lèvan parent(s). — proverbe- ou
- Lèu de dent,
Lèu de parent(s). — proverbe- quand l'enfant perce ses dents de lait, la mère en a conçu un autre
- bèl enfant jusqu'i dents
- diction qui fait allusion aux périls de la dentition
- I a jamai tròp de pan, e de dents n'i a de rèsta. — proverbe
- L'òm avala puslèu si dents que sa lenga. — proverbe
- R1 : Mistral 1879, Palay 1980, Vayssier 1879 [en ligne]
- R2 : DGLO [en ligne], Cantalausa 2002, Ubaud 2011, Faure 2009, Rei-Bèthvéder 2004, Toscano 2015 [en ligne], Brun [en ligne], Alibert 1997, Gonin et Gaubert 2012, Balaguer et Pojada 2013
Chercher "dent" sur dicod'Òc (dictionnaires en ligne sur le site du Congrès permanent de la lenga occitana)