Wiki Dictionnaire général occitan-français
Advertisement

étymologie et compléments

  • du latin laudāre, protoroman */'laud‑a‑/ (DÉRom)
  • formes médiévales : (ca 1060) lauzar, laudar
  • TdF : lausa
  • apparentés : lausenjar
  • dérivés : lausat#1
  • cognats ou correspondants dans d'autres langues : cat. lloar ; esp. loar ; it. lodare ; pt. louvar


lausar

[verbe du premier groupe]
[lawˈza]
conjuguer

prononciations et variantes


verbe transitif

  1. louer, flatter, vanter → V. vantar
  2. approuver, féliciter → V. astrugar

citations, exemples, locutions

  • Lauses jamai ton vin, ta molhier ni ton chivau,
    De paur qu'is autres fagan gaug.
    — proverbe
  • Lausa la mar, e tèn-te'n tèrra. — proverbe
  • La dòna pòu e ausa,
    Quand son marit la lausa.
    — proverbe
  • L'òbra lausa l'obrier. — proverbe
  • L'òbra lausa lo mèstre. — proverbe
    à l'œuvre on connaît l'artisan

verbe pronominal

  1. se louer, se vanter
  2. témoigner qu'on est content de quelqu'un

citations, exemples, locutions

  • s'en lausarà pas
    il ne s'en vantera pas
  • Quau se lausa s'embrutís. — proverbe
  • Cu met taula
    non s'en lausa.
    — proverbe
références
  • R1 : Mistral 1879
  • R2 : DGLO [en ligne], Cantalausa 2002, Faure 2009, Rei-Bèthvéder 2004, Alibert 1997, Balaguer et Pojada 2013, Daniel et Barrier 1988, Laus 2001, Fettuciari, Martin et Pietri 2003

étymologie et compléments


lausar

[verbe du premier groupe]
[lawˈza]
conjuguer

prononciations et variantes


verbe transitif

  1. constr. daller, carreler, paver avec des dalles, des lauzes, des pierres plates, en faire la couverture d'un toit → V. bardar, caladar, tablar
  2. couvrir en ardoise → V. ardeisar, teular
références
  • R1 : Mistral 1879
  • R2 : DGLO [en ligne], Gonin et Gaubert 2012, Laus 2001, Fettuciari, Martin et Pietri 2003, Faure 2009, Grosclaude, Nariòo et Guilhejoan 2007



Chercher "lausar" sur dicod'Òc (dictionnaires en ligne sur le site du Congrès permanent de la lenga occitana)


Advertisement