Wiki Dictionnaire général occitan-français
m (clean up)
Balise : apiedit
m (→‎top : clean up)
Balise : apiedit
 
(17 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
  +
{{et|{{lt|poēta(m)}}}}
==étymologie==
 
:{{lt|poeta}}.
 
   
  +
{{f-a|puˈɛto̞|f=poetessa|pf=pueˈteso̞}}
=={{S|substantif}}==
 
  +
{{p}}
{{oc-rég|puˈɛto̞|s=poèta}}
 
'''poèta''' {{pr|puˈɛto̞}} {{m}}
+
*l. : {{pr|puˈɛto̞}}
#{{poésie}} poète
 
   
  +
{{sm}}
{{vc|poetessa]] (équivalent féminin)
 
 
#{{poésie}} poète {{vc|trobaire|trobador}}
*[[trobaire]]
 
*[[trobador]]
 
   
{{r}}
+
{{R}}
  +
{{R2|DGLO|C|ReiB|Balaguer-Pojada}}
*R2 : {{R:Cantalausa}}
 
  +
[[Catégorie:Ancien format]]
 
  +
{{Dicodoc}}

Dernière version du 22 mars 2017 à 17:33

étymologie et compléments

  • du latin poēta(m)


poèta

prononciations

substantif masculin

  1. poés. poète → V. trobaire, trobador
références
  • R2 : DGLO [en ligne], Cantalausa 2002, Rei-Bèthvéder 2004, Balaguer et Pojada 2013



Chercher "poèta" sur dicod'Òc (dictionnaires en ligne sur le site du Congrès permanent de la lenga occitana)