Wiki Dictionnaire général occitan-français
Advertisement

étymologie et compléments

  • participe passé féminin de prendre, du latin pre(he)nsa(m), voir pres
  • formes médiévales : preza (Rayn., PSW, DOM [en ligne]), presa, prisa (Rayn.)
  • TdF : preso
  • cognats ou correspondants dans d'autres langues : cat., esp., it., pt. id.


presa

prononciations et variantes

substantif féminin

  1. prise, action de prendre → V. captura, conquista
  2. prise d'eau, écluse → V. saunador
  3. capture, proie → V. preda
  4. prise de tabac → V. cinsa, cinsada, narrada
  5. tech. prise électrique
  6. bol de lait d'ânesse

citations, exemples, locutions

  • bòna presa
    bonne prise
  • la Granda Presa
    nom d'une anse de l'île de Pomègue, près Marseille
  • la Priá, la priá de la Piolina
    la prise d'eau des moulins de la Pioline, sur l'Arc
  • lo mortier a fach presa
    le mortier a pris
  • fai-n'en doas presas
    prends-le en deux fois
  • presa d'armas
    prise d'armes
  • presa de tabat
    prise de tabac
  • N'en donariáu pas una prisa de tabat.
    je n'en donnerais pas une prise de tabac
  • Aquel qu'a fach la presa. — Claude Peyrot (18e, l.)
  • Lo paubre òme hè pas grana presa. — Jean-François Bladé (19e, g.)
  • Anem, mossur, de mon tabat
    Refusariatz pas una presa ?
    — Gustave Christophe de Lafare-Alais (19e, cév.)
références
  • R1 : Mistral 1879, Moutier 2007 [en ligne], Palay 1980
  • R2 : DGLO [en ligne], Fettuciari, Martin et Pietri 2003, Faure 2009, Dubarry 1998, Grosclaude, Nariòo et Guilhejoan 2007, Rei-Bèthvéder 2004, Lavalade 2010, Omelhier 2007
Advertisement