étymologie et compléments
retirar
[verbe du premier groupe]
[rretiˈra]
conjuguer
- prononciations et variantes
- l., g. : [rretiˈra]
- p. : [ʁetiˈra], [ʁetiˈʁa]
- auv. : [ʁetjiˈʁa] (Reichel 2005), ratirar [ʁatjiˈʁa] (Bonnaud 1996)
- g. : arretirar
verbe transitif ou intransitif
- retirer, tirer de nouveau
- ravoir, reprendre → V. averar
- racornir → V. amolonar
- retirer, ôter → V. levar
- recueillir, extraire → V. tirar
- écarter, reculer → V. recular
- recevoir, donner asile, donner l'hospitalité, mettre en sûreté → V. recaptar, redurre
- ressembler → V. retraire
citations, exemples, locutions
- retira li parèus
- favoriser les amants, leur donner asile
- se siás bòna causa, parla ; se non, Dieu te retire
- sorte d'exorcisme qu'on prononce en présence d'une apparition
- Sovènt fan de marrits afaires
Pèr tròu [tròp] retirar de comptant. — Jacques Cailhol (18e s., Marseillais)
verbe pronominal
- se retirer
- reculer
- rentrer chez soi → V. recampar
- se contracter, s'étrécir, se gripper, se rapetisser → V. rafir, regraulir
- dr. se pourvoir en appel → V. rapelar
citations, exemples, locutions
- tela que se retira a la bugada
- toile qui raccourcit au blanchissage
- retira-te, retirem-nos, retiratz-vos
- retire-toi, retirons-nous, retirez-vous
- se retirèron d'ora
- ils rentrèrent de bonne heure
- se retira come carn de feda
- se dit d'une chose qui se racornit
- R1 : Mistral 1879, Lespy 1887, Palay 1980
- R2 : DGLO [en ligne], Cantalausa 2002, Faure 2009, Grange 2008, Omelhier 2007, Rei-Bèthvéder 2004, Grosclaude, Nariòo et Guilhejoan 2007, Dubarry 1998