Wiki Dictionnaire général occitan-français
Advertisement

étymologie et compléments

  • du latin somniāre
  • TdF : sounja
  • cognats ou correspondants dans d'autres langues : cat. id. ; esp. soñar ; it. sognare (anc. somniare)


somiar

[verbe du premier groupe — alternance o/ò]
conjugaison manquante

prononciations et variantes

verbe transitif ou intransitif

  1. songer, rêver → V. pantaiar, ravar
  2. considérer, penser → V. pensar, soscar

citations, exemples, locutions

  • sonjava en ren
    il ne songeait à rien
  • ié sonjas ?
    y songes-tu ?
  • sonjatz-ié
    songze-y
  • sensa ié sonjar, sensa sonjar
    sans y songer, par mégarde
  • Lo cat golard fai sonjar la cosiniera. — proverbe
  • tau ditz ren que mai s'en sonja. — proverbe
  • Tau lo dit que non se lo sonja. — proverbe
  • Quau sonja de flors,
    Devina de plors.
    — proverbe
  • Quau sonja de fruch fòra de seson,
    Devina de lanha fòra de reson.
    — proverbe
  • De sonjar qu'es mòrt quauqu'un, l(?)'alònga sa vida de dètz ans. — proverbe

verbe pronominal

  1. songer, réfléchir

citations, exemples, locutions

  • me siáu sonjat
    j'ai pensé
  • me sonjava
    je me disais
références
  • R1 : Mistral 1879 Vayssier 1879 [en ligne]
  • R2 : DGLO [en ligne], Fettuciari, Martin et Pietri 2003, Faure 2009, Cantalausa 2002, Alibert 1997, Balaguer et Pojada 2013



Chercher "somiar" sur dicod'Òc (dictionnaires en ligne sur le site du Congrès permanent de la lenga occitana)


Advertisement